…
Две карты (“Карта канала в Вышнем Волочке, соединяющего Каспийское и Балтийское моря” и “Ладожский канал“) на одном листе, были созданы для издания Вильяма Кокса “Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию”.
Вышневолоцкая водная система — крупнейшая гидротехническая система Европы конца XVIII, века водный путь в России, с водоразделом в районе города Вышний Волочёк, старейшая искусственная водная система в России, связавшая центральную часть страны и Поволжье с Санкт-Петербургом.Система связывает реку Волгу с Балтийским морем. В Вышневолоцкую водную систему входят: приток Волги река Тверца, водораздельный участок с каналами, шлюзами и водохранилищами в районе Вышнего Волочка и далее, на балтийском одностороннем «склоне» (скате) системы она состоит из реки Мста, Вишерского и Сиверсова канала, выкопанных от реки Мсты до реки Волхов.Целью строительства системы было развитие торговли, снабжение Санкт-Петербурга продовольствием и другими товарами, поставляемыми из центральной России. Транзитное движение по всей системе крупных судов началось с 1713 года и прекратилось с 1893 года.
Ладожский, позднее Петровский или Староладожский канал — построенный в начале XVIII века 117-километровый водный транспортный путь вдоль берега Ладожского озера, соединяющий реки Волхов и Неву. Конечные шлюзы расположены в Шлиссельбурге и Новой Ладоге. В начале XVIII века канал являлся крупнейшим гидротехническим сооружением Европы. После прокладки Новоладожского канала на многих участках зарос или пересох.
Состояние: Плотная бумага верже. Характерный след печатной платы по всему периметру. Фоксинг отсутствует. Яркий оттиск. В целом хорошее коллекционное состояние.
Вильям Кокс (Сохе, 1747 — 1828) — английский путешественник и историк, в 1771 г. поступил в духовное звание, в 1775—79 гг., в качестве воспитателя графа Пемброка, объездил большую часть Европы и в 1784— 94 гг. совершил такое же путешествие, в качестве спутника Витбреда (Whitbread); с 1805 г. был архидиаконом в Вильтшире; в 1818 г. ослеп, но благодаря редкой памяти мог продолжать свои литературные труды. Результатом путешествий К. явились: “Sketches of the natural, civil and political state of Switzerland” (Лондон, 1879); “Travels in Switzerland and the country of the Grisons” (3 т., Лондон, 1789; 4 изд. 1801); “Travels into Poland, Russia, Sweden and Danemark” (3 т., Лондон, 1784—90; 4 изд. 1803; извлечения в “Русской Старине”, 1877 г., №№ 2 и 5). Последнее сочинение содержит в себе добросовестный свод иностранных сочинений о России, о ее литературе, состоянии образованности, церкви, правлении, законах, финансах, торговле, флоте и военных силах, к которому присоединены исторический очерк старой Руси и особенно подробные сведения о Петре I, Екатерине I, Алексее Петровиче, Иване Антоновиче, Пугачеве и т. п., а также личные наблюдения К., касающиеся внутренней и бытовой стороны современной ему России, особенностей русской жизни и нравов. России, которую К. посетил во время обоих своих путешествий (в 1778 и 1785—86 гг.), касаются еще три сочинения его: “Account of the Rassian discoveries between Asia and America etc.” (Лондон, 1 7 80; новое изд. 1804 — отчет о русских открытиях между Азией и Америкой с приложением сведений о покорении Сибири и истории русско-китайских сношений); “A comparative view of the Russian discoveries with those made by Captain Cook and Clerke” (Лондон, 1787 — дополнение к предыдущему труду); “Account of the prisons and hospitals in Russia, Sweden and Denmark” (Лондон, 1781 — много любопытных сведений о русских тюрьмах, с которыми К., благодаря покровительству Екатерины II, близко ознакомился в Москве, Твери, Вышнем Волочке, Новгороде, Петербурге и Кронштадте). После смерти К. вышли его “Memoirs of the administration of Henry Pelham” (2 т., Лондон, 1829). Почти все сочинения К. переведены на немецкий и французский языки. Соединяя в себе способность к легкому и талантливому изложению с обширной эрудицией и добросовестностью в пользовании источниками, К. обогатил историческую науку массой новых сведений. (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907).
Английский священник, историк и педагог Уильям Кокс (1747–1828) побывал в России в 1778, 1784 и 1805 гг. В 1775–1779 гг. он сопровождал своего воспитанника лорда Д.Г. Харриса в путешествии по Европе, в ходе которого в 1778 г. они побывали в России. Впечатления от путешествия он изложил в своем сочинении «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию», первое издание которого вышло в 1784 г. Сочинение Кокса знала вся цивилизованная Европа, это было самое цитируемое и самое объемное сочинение иностранца о России при Екатерине II. Оно выдержало шесть изданий еще при жизни автора. Два тома из четырех посвящены России. В них вошли планы Москвы и Петербурга, карты Европейской части России, Каспийского моря и Ладожского озера и др. Книга была переведена на пять европейских языков, но в России она была фактически запрещена. Полный текст записок Кокса на русском языке до сих пор не издан.
Якоб Йозеф Клаузнер (Jakob Joseph Clausner, “Jakob Joseph Clausner von Zug”, 1744-1797) – швейцарский геодезист и гравер. С 1760 по 1762 год обучался гравировке на меди в Цуге, с 1762 по 1767 год был служащим архива в монастыре Рейнау, а с 1768 по 1770 год обучался геодезии в Страсбурге. Затем сотрудничал с ученым, картографом и военным Францем Фиделем Ландтуингом (Franz Fidel Landtwing, 1714–1782), для которого он создал множество карт. Позже Клаузнер работал гравером и картографом в городе Цуг и для клиентов по всей Швейцарской Конфедерации. В 1795 году большой пожар в Цугском районе уничтожил его мастерскую и издательство.

